Turma da Mônica também tem um dicionário de português

Ainda no ano passado, soube que o escritor luso-brasileiro José Santos andava preparando um material bem interessante que ligava Portugal e Brasil com o querido Maurício de Sousa e a editora LeYa. A ansiedade por essa publicação, da minha parte, era imensa.

Na última semana, o convite: Uma Viagem a Portugal, com a Turma da Mônica, será lançado neste sábado, dia 22 de junho, a partir das 11 horas na Livraria Cultura do Bourbon Shopping, em São Paulo.

A publicação é uma espécie de glossário que reúne mais de 250 palavras que diferem o português falado no Brasil daquele de Portugal, além de curiosidades sobre o outro lado do oceano. A ideia foi levar a turminha mais famosa do País em uma viagem a nossa Pátria Mãe para conhecer mais sobre esse universo do idioma.

turma_da_monica_portugal_1

“Há tempos que eu pensava num livro deste estilo para promover uma aproximação maior entre as crianças portuguesas e brasileiras. Aí o José Santos apareceu com esse texto lindo, elucidativo, nesse sentido. Foi uma felicidade. Um encontro de vontades que resultou num livro que creio histórico. Super oportuno para realizarmos juntos essa homenagem a Portugal nas festividades do ano Brasil/Portugal”, comenta Mauricio de Sousa.

Aproveitei, então, esse momento tão especial para convidar o José Santos para um bate-papo sobre o assunto. Acompanhe:

Maurício de Sousa e José Santos

Maurício de Sousa e José Santos

Você esteve em Portugal para fazer uma imersão no universo infantojuvenil local, certo? Como foi esse mergulho em busca de materiais para publicar obras do gênero no Brasil?
José – Tinha ido varias vezes a Portugal, mas idas rápidas. E sempre sonhando em passar uma temporada de muitos meses, para viajar e pesquisar na Biblioteca Nacional. Consegui fazer isso em 2009 e, a partir daí, surgiram vários livros.

Como surgiu a ideia de unir recortes da cultura portuguesa com a Turma da Mônica?
José – Tinha informações de que o Mauricio havia criado um personagem português, o Antonio Alfacinha. Com essa ligação, tudo podia ficar mais fácil ao meu projeto. Com a ajuda de dois de seus assessores, a Luiza Paiva e o Jal, consegui levar o projeto a ele, que deu sinal verde.

Até chegar ao formato que foi publicado, como uma espécie de dicionário, mas não deixando de lado também informações sobre o povo e os costumes, por quais etapas vocês passaram?
José – O processo foi longo. Primeiro a MSP (Maurício de Sousa Produções) comprou a ideia, na sequência localizou a editora parceira – a LeYa. Ai foram muitas idas e vindas do texto, a discussão com equipe de arte… Tivemos sorte, que a ilustradora principal, alem do Mauricio, a Emy, é descendente de portugueses, e conhecia bem o país.

A produção é totalmente brasileira ou há alguma parceria portuguesa?
José – Sim, é mais brasileira e tem a LeYa para fazer esse meio de campo. Mas tive muita ajuda de amigos portugueses. Eles me ajudaram bastante nas exaustivas revisões.

Quais são os projetos para a divulgação do livro? Como estamos nos 50 anos da Mônica, esse lançamento terá algum envolvimento nessas festividades?
José – Faz parte sim, e também particpou do fechamento do Ano de Portugal, embora para nós, Cultuga incluido, todo ano é Ano de Portugal no Brasil.

Qual é o seu xodó nessa obra – aquele trecho ou capítulo que mais gostou?
José – Gosto muito do capitulo em que eles vão à bola. Os termos ligados ao futebol são muito engraçados!

Turma da Mônica uma viagem a Portugal – As diferenças do português falado no Brasil e em Portugal
Autor: José Santos
Ilutradores: Mauricio de Sousa Editora
Formato: 21 x 28 cm
Nº de páginas: 96
Preço: R$ 39,90

Envie para alguém que também vai gostar!

Portugal mais perto de você

Conheça a equipe que trabalha conosco e as experiências que vamos proporcionar a você e sua família nesta viagem:

Passeios e Experiências em Portugal

Viaje com tranquilidade

Receba orçamentos das empresas mais conhecidas para serviços de turismo em Portugal com opção de cancelamento gratuito:

Sobre o autor

Sou jornalista especializada em cultura e fotógrafa. Tenho Lisboa como o meu lugar no mundo, o meu refúgio, a minha casa. Mas é também em Portugal, este país vivo e com tanto para contar, que me sinto completa. Os meus pais são portugueses imigrados no Brasil. Depois de fazer o caminho inverso deles, trocando São Paulo por Lisboa, assumi como missão do Cultuga diminuir a distância que separa o Brasil de Portugal.

2 Comentários

  1. Paula C.B. Ribeiro em

    Priscila e Rafael,
    Parabéns pelo site; muito bem redigido, extremamente interessante e a organização dos assuntos sensacional. Já li praticamente cem por cento dos site. Me informei e me diverti demais também.
    Quando estivermos instalados em Lisboa, quero fazer um ensaio fotográfico da nossa família com vcs.
    Estamos nos preparamos para morarmos aí , por inúmeros bons motivos e este foi um dos primeiros sites que comecei minha profunda pesquisa.
    É muito prazeroso navegar por aqui devido à qualidade do trabalho de vcs, esta impecavel! Virei fã !
    Super obrigada pelas informações !

    • Olá, Paula
      Tudo bem?
      Agradecemos o seu carinho pelo nosso conteúdo :)
      Será um prazer registrar esse momento especial de vocês por aqui!
      Um grande abraço e um ótimo ano

Deixe um comentário